毎日の礼拝

毎日のお話

2022/06/22

ナック・ダスティン(英語科)

ヨハネの黙示録 3章 20節

Good morning.
おはようございます
Every day we have many decisions to make.
私たちは、毎日色々な選択や決断をします。
Should I get up or keep sleeping?
朝すぐに起き上がるか、もうちょっと寝てようか?
What should I eat?
何を食べるか?
What should I wear?
何を着るか?
Should I go to school?
学校に行くか?
Should I sleep during reihai?
礼拝中で寝るか?
Not today!
今日は寝ないでね笑!
Though it is said that people make about 35,000 decisions each day, growing up I never felt like I made any decisions.
人間は1日に35,000個の決断をすると言われていますが、私が若い頃、自分で決断をしてしてきたとは思えませんでした。
Rather, I always did what my parents, teachers, friends, and other people around me expected me to do.
むしろ、親や先生や友達が私に期待したことをしていた気がします。
I woke up early or my mom would get mad at me.
早く起きないとお母さんに怒られる。
I wore clothes that my friends or classmates would think are cool.
友達やクラスメイトがカッコいいと思っている服を着ていたり。
I studied to make my parents happy and because my sister got good grades.
姉は頭が良かったので、親を喜ばせるために勉強していました。
I didn’t want to lose to her!
姉には負けたくなかったので!
I listened to the music that everyone else was listening to.
みんなが聴いていた流行りの音楽を聴いていたし。
I played sports because I liked sports.
スポーツが好きだったからしていた。
I chose my college and my major because I knew it would make my parents and family proud.
きっと大学で専攻した学部も家族が喜ぶのを知ってて選んだと思います。
University of California, Davis – Department of Economics. What a great son!
「カリフォルニア大学デイビス校、経済学部。さすが我が息子!」と。
After graduating from college, I got a job at a large mutual fund company.
大学卒業後、投資信託会社に就職しました。
I was doing what everyone wanted me to do.
周りがやって欲しかった事を期待通り果しました。
My parents were proud, my friends were impressed, and people treated me well.
親は誇りに思い、友達も感銘を受けて、そして周りの人達が優しく扱ってくれました。

I was living the perfect life – on paper.
上辺では完璧な人生をおくっていました。
Then, in 2009, when I was 23 years old, I made the first “real” decision of my life.
そして2009年、23歳の時、人生で初めての決断をしました。
I decided to quit my job at the mutual fund company, leave California, and move to Japan.
投資信託会社の仕事を辞め、カリフォルニア州から日本に移住することを決意しました。
I didn’t make this decision because it was what everyone wanted me to do, but because it was what I wanted to do.
初めて周りの期待通りではなく、自分自身が本当にしたかった事を決断しました。
And it showed.
そして周りの反応というと、、、
My family was shocked.
家族はショックを受けました。
“How could you throw away your career? You worked so hard for it!”
「どうしてキャリアを捨てるの?そのためにずっと頑張ってきたのに!」
My friends were shocked.
友達も驚いていました。
“How could you just leave us?”
「俺らから離れるの?」
My coworkers were shocked.
同僚も驚きました。
“Did you get a job at a financial firm in Tokyo?”
 「東京の投資信託会社で働くの?」
“No, I’m going to teach English in a small rice town.”
「いいえ。小さな米所で英語を教えます。」
“Why would you do that?”
「えっ?なんで?」
Even though no one could understand my decision, I knew it was the right one
理解してくれる人はいなかったけれど、私には正しい決断だと分かっていました。
because my decision was not based on what people wanted from me, but from what I wanted from my life – my values.
なぜなら、自分の価値観で人生何をしたいか考慮した上で決断したからです。
Though California is one the most beautiful places in the world, it also has a culture that is based on appearance, status, and wealth.
カリフォルニア州は世界で最も綺麗な場所の1つだけれど、その一方で見た目、地位(ステータス)、や富を重視する傾向があります。
There is a constant pressure to look good, be rich, and have nice things.
見た目が良くないとダメ、お金がないとダメ、高いものを持たないとダメという絶え間ないプレッシャーを感じます。
A never ending competition of who can have the nicest house, the best car, the biggest swimming pool.
誰が1番素敵な家を持っていて、1番の高級車を運転していて、1番大きなプールがあるなど、終わりのない競争。
Who can buy their wife the biggest diamond ring, or the most expensive Valentine’s Day gift, or who can go on the most luxurious vacations.
奥さんに1番大きなダイヤの指輪を買える人、1番高いバレンタインデーギフトを買える人、最高に贅沢な旅行に行ける人など。
The prices of houses vary by neighborhood, so you know how rich people are by the neighborhood they live in.
地域によって住宅の値段が違うので、住所でどれくらいお金があるかだいたい分かってしまいます。
“You go to Granite Bay High School? Your parents must be rich!”
「グラニットベイ高校に通ってるの?お金持ちだね!」
“You go to Foothill High School (my high school)? Your parents must be middle class.”
「フットヒル高校(母校)に通ってるの?だいたい平均的かな?」
It always felt like no matter how well you were doing, you couldn’t feel good because someone was doing better.
どんなに頑張っても、だれかがもっと成功しているから満足できない感じがしました。
In 2009, my wife and I were planning on getting married and starting a family together.
2009年には妻と婚約し、結婚して家族を作ろうとしていました。
We asked ourselves, “Is this the environment we want to start a family in?”
本当に“この環境”で家族を作りたいかどうか考えました。
My wife is from Niigata and I had been here many times before then.
妻は新潟市出身で、以前から何回も新潟に来たことがありました。
I was always attracted to Niigata because of how different it was from California.
新潟はカリフォルニアと全く違っていたので大好きでした。
To me, California felt fake. Niigata felt real.
私にとって、カリフォルニアはフェイク、新潟はリアルな感じがしました。
In Niigata, it doesn’t matter where you live.
新潟はどこに住もうが住所は関係ない。
Wherever you go, there are new houses next to old houses, small houses next to big houses.
どこに行っても、新しい家の隣に古い家、大きい家の隣に小さい家がある。
Kids don’t have to worry about having expensive clothes because you wear uniforms.
学生は制服を着るので、どんな服装でも関係ない。
Many people don’t even have cars. Not because their poor, but because it’s simply more convenient.
車を持っていない人が多い。お金がないからではなく、ただ便利だから。
No matter how much money you have, no restaurant makes a Japanese person happier than mom’s curry.
どんなにお金持ちでも日本人は高級のレストランよりもお母さんのカレーライスの方が好き。
Japanese people haven’t forgotten to enjoy the little things like the changing of seasons; the cherry blossoms in spring, the cicadas’ cries in the summer, the fall colors, and the winter snow.
日本人はどんな小さなことでも楽しみます。春の桜、夏は蝉の鳴き声、秋の紅葉や雪景色など。
and small luxuries like fresh-picked fruits and vegetables.
そして旬の果物と野菜のような小さな贅沢さえも。
I was drawn to Japan, specifically Niigata, not because it was perfect, but because it wasn’t perfect, it was real.
日本、特に新潟に引き付けられた理由は完璧だからではなく、逆に完璧ではないから。本物だから。
It was the piece that was missing from my life in California, which no amount of money could buy.
カリフォルニアの生活にはないお金で買えない部分でした。
And that’s why thirteen years later, I’m still here.
その結果、あれから13年後の今もまだ新潟にいます。
And I have no regrets.
そして後悔もありません。
I’m telling you this today not so that you think Niigata is a great place, but that in your life you are going to have to make some very important decisions.
今日、ここで新潟がいい場所と思ってほしくて言っているのではなく、生きていればいくつかの大事な決断をしなければならない時が来ます。
And I want you to make the right decisions.
その時に正しい決断をしてもらいたいのです。
What will you do after Keiwa?
敬和を卒業した後どうしますか?
What do you want to be?
何になりたいですか?
Where do you want to live?
どこに住みたいですか?
Are you going to get married? To who?
結婚する?だれと?
Will you have kids? How many?
子供が欲しい?何人?
You might not have the answers to these questions now, but what will help you make the right decisions is to know your values.
今、答えられないかもしれないけれど、自分しか持てない価値観を大切にすれば正しい決断ができるでしょう。
What is the most important to you.
あなたにとって何が最も大切か。
Not your parents, not your siblings, not your friends, only you.
親のため、兄弟や友達のためではなく、あなた自身のために。
If you know what you value, you can start making decisions for yourself.
自分にとって何が大切なのかが分かれば、決断ができる。
And hopefully live a life you love, without regrets.
そしてきっと後悔のない、楽しい人生が送れることでしょう。
Let’s pray.
お祈りします。